Articles

Jak dobře Putin mluví anglicky?


Nejlepší odpověď

Putin hovoří plynně německy. Jeho školení a profesionální kariéra operátora KGB v Německu by vyžadovalo jeho plynulost. Němčina je velmi blízká angličtině a je součástí stejné jazykové skupiny. Díky plynulosti němčiny by ovládání angličtiny bylo jednoduchým přechodem.

Také mi bylo řečeno, že Putin absolvoval kurz hlubokého emerze v angličtině, když byl prezidentem George W. Bush, aby mohl během jejich setkání. Byla to také zastrašovací metoda, o které si myslel, že ji může použít proti Bushovi.

Angličtina je nejoblíbenější cizí jazyk studovaný na ruských školách. V Rusku bývalo více učitelů angličtiny než v USA mluvících rusky. Od pádu SSSR to už nemusí být pravda.

Většina ruských profesionálů, se kterými jsem se setkal během 35 let cest a pracovních úkolů, mluví určitou úrovní angličtiny. Jako špion v kariéře jsem si jistý, že Putin mluví relativně dobře anglicky a také se snaží maskovat nebo podceňovat své jazykové dovednosti.

Odpověď

Jak mohu snížit anglický přízvuk, když mluvím anglicky?

Myslím, že to lze použít na většinu nepůvodních studentů jakéhokoli cizího jazyka.

Jako úplně slepý ruský jazyk si musím všimnout, že zvukům věnuji patrně mnohem větší pozornost k výslovnosti, než většina slabozrakých lidí.

Nedávno jsem narazil na opravdu zajímavou radu, která navrhla napodobit nepůvodní mluvčí jazyka, který se učíte a kteří se snaží mluvit vaším jazykem. rychlejší naslouchání zvuku cizího jazyka, protože jste zvyklí na svůj mateřský jazyk a okamžitě uslyšíte rozdíl. Ne vždy, ale občas můžete zjistit, co se děje, a dokonce toto slovo vyslovit „špatně“. Pokud jste například Rus, zkuste najít video anglicky mluvícího člověka, který se učí rusky, a poté mluvit ruským jazykem s nesnesitelným přízvukem pro sebe. Nebo můžete hledat rozhovory s diplomaty.

Kromě tohoto průkopnického doporučení, zde je to, co dělám, abych snížil svůj přízvuk:

Nejprve se snažím mluvit co nejjasněji. Tím se sníží riziko podráždění nebo nepříjemných situací. A pochopení je tak příjemné, že?

Pak přijdou nejvýznamnější zvuky jako [h], [th], [r], [w] proti [v].

A dlouhé samohlásky. Ačkoli se většina lidí drží výrazu „loď“ vs. „ovce“, líbí se mi můj vlastní objev „slim“ vs. „Sleem“. (Sleem je křestní jméno.)

Nakonec „of“ vs. „off“. Jsou to různá slova. Ve většině případů se výraz „of“ vyslovuje jako [ov].

To zní dost dobře.

Něco jsem zapomněl. „Postel“ vs. „špatný“, protože nemáme zvuk, který máte ve „špatném“.

Pokud jste tím posedlí nebo možná tvrdíte, že máte opravdu rádi anglický jazyk , můžete začít kopat dále. Taková zajímavá, možná celoživotní cesta. U tohoto typu školení dávám přednost poslechu rádia přes filmy, protože jazyk je víceméně jasný a docela průměrný, zároveň není naplněn podivným slangem a netýká se krátkých replik. Nebo dobrá CD s výslovností . Výukové programy na YouTube také nejsou špatnou volbou.

Zejména pro rodilé mluvčí ruského jazyka, kteří se učí angličtinu: Zvládněte zvuk [s] před „i“ a „ee“. Neexistují měkké souhlásky, například [s “ ] a [z „] v angličtině máme v ruštině.

Jedna důležitá věc, o které jsem toho moc neslyšel. Vaše čelist. Přinejmenším při srovnání ruštiny a angličtiny mohu s jistotou říci, že rodilí mluvčí ruštiny udržují čelist mnohem uvolněnější než rodilí mluvčí angličtiny. Kdyby existoval rodilý mluvčí angličtiny, který dokonale hovořil rusky s ruskými intonacemi a neměl stopu po jejich přízvuku, který by stále udržoval čelist napjatou pro anglicky mluvící, pro mě by to znělo, jako by právě podstoupili operaci čelisti. To by opravdu způsobilo nějaké myšlenky. Myslím, že většina lidí to nezvládne, protože musí alespoň vyleštit své další vážnější akcenty.

Pak, pokud máte dobré ucho a jednoho dne narazíte na nějaké věci (zkuste přečíst „Harry Potter „knihy a seznamte se s Hagridem), možná zjistíte, že na rozdíl od ruštiny má angličtina hodně mluvených přízvuků, že někteří stále ještě ze Země nezmizeli.“ Přízvukem anglicky hovoří nejen cizí přízvuk, ale také to, jak se Australan ve své řeči liší od Američana. Například existují rhotické akcenty vs. nerhotické akcenty. Svou [r] vyslovuji všude, protože IMHO to přidává na jasnosti.

To vše se může dokonce v rámci jedné země velmi lišit, zejména ve Velké Británii, a v tomto podivném nepořádku není logika a jak rodilí mluvčí to vnímají. Pokud si přejete znít nativně, jak umíte, můžete být zmatení, co si vybrat, zvláště pokud nemáte rádi přízvuk, který vás naučili, nebo posloucháte několik variet poměrně často.Můžete se buď něčeho držet, nebo zkusit znít „průměrně“, i když je to diskutabilní pojem.

Osobně se mi tento průměr rovná „neutrální“ a „obecný“ a souvisí s opravdu dobrým trénovaný Švéd. Možná řečník z pobaltského státu nebo ze Středního východu. Tak zní v rozhlasových stanicích v Kataru a Kuvajtu. A někdy i na Barbadosu. Všiml jsem si a pak jsem zjistil, že některé britské popové hvězdy zpívají a mluví s tímto „průměrným“ přízvukem, který zní více americky.

Nedávno mi bylo řečeno, že to zní jasně a spíš jako bych byl z pobaltského státu (předpokládám Lotyšsko nebo Litvu).

Mám svůj blog zde na Quoře, kde vyprávím o svých studiích angličtiny v neanglicky mluvícím prostředí, být naprosto slepým člověkem. Mikeova angličtina. Myslím, že tam nahraji nahrávku mé mluvené angličtiny.

Ach, doufám, že to všechno pomůže.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *