Articles

Hvor godt snakker Putin engelsk?

Beste svaret

Putin taler flytende tysk. Hans opplæring og profesjonelle karriere som KGB-operatør i Tyskland ville kreve at han var flytende. Tysk er veldig nær engelsk og en del av samme språkgruppe. En flyt i tysk ville gjøre en kommando i engelsk til en enkel overgang.

Jeg har også blitt fortalt at Putin gjorde et dypt emersjonskurs på engelsk da George W. Bush var president slik at han kunne begrense America-oversetteren under møtene sine. Det var også en skremselsmetode han trodde han kunne bruke mot Bush.

Engelsk er det mest populære fremmedspråket studert i russiske skoler. Det pleide å være flere engelsklærere i Russland enn det var russetalende i USA. Siden Sovjetunionens fall kan det hende det ikke lenger er tilfelle.

De fleste russiske fagpersoner jeg har møtt i løpet av de 35 årene med turer og arbeidsoppgaver, snakker noe engelsk. Som karrierespion er jeg sikker på at Putin snakker engelsk relativt godt, og prøver også å maskere eller undervurdere språkkunnskapene.

Svar

Hvordan reduserer jeg russisk aksent mens jeg snakker engelsk?

Jeg tror dette kan brukes på de fleste ikke-innfødte elever på noe fremmedspråk.

Som en helt blind russer må jeg legge merke til at jeg tar mye mer hensyn til lyder, tilsynelatende til uttale, enn de fleste seende folk.

Nylig kom jeg over et veldig interessant råd som foreslo å etterligne andre språk som du lærer som ikke er morsmål, og som prøver å snakke språket ditt. øre til lyden av et fremmed språk raskere, fordi du er vant til morsmålet ditt og umiddelbart hører forskjellen. Ikke alltid, men til tider kan du fortelle hva som var galt og til og med uttale ordet på denne «gale» måten. Så hvis du for eksempel er russer, kan du prøve å finne en video av en engelsktalende person som lærer russisk og deretter snakke russisk med deres uutholdelige aksent for deg selv. Eller du kan se etter intervjuer med diplomater.

Bortsett fra denne banebrytende anbefalingen, her er hva jeg gjør for å redusere aksenten min:

Først og fremst prøver jeg å snakke så tydelig som mulig. Dette vil redusere risikoen for irriterende eller vanskelige situasjoner. Og å bli forstått er så hyggelig, er det ikke?

Så kommer de mest fremtredende lydene som [h], [th], [r], [w] versus [v].

Og lange vokaler. Selv om folk flest holder seg til «skip» mot «sauer», liker jeg min egen oppdagelse, «slank» mot «Sleem». (Sleem er et gitt navn.)

Til slutt, «av» mot «av». De er forskjellige ord. I de fleste tilfeller blir «av» uttalt som [ov].

Det høres bra nok ut.

Jeg har glemt noe. «Seng» mot «dårlig», siden vi ikke har lyden du har i «dårlig».

Hvis du er besatt av dette, eller kanskje hevder at du er veldig glad i det engelske språket. , kan du begynne å grave videre. En så interessant, kanskje en livstidsreise. For denne typen trening foretrekker jeg å høre på radio fremfor filmer, siden språket er mer eller mindre klart og ganske gjennomsnittlig, samtidig som det ikke er fylt med underlig slang og ikke består av korte replikker. Eller gode uttale-relaterte CDer Youtube tutorials er heller ikke et dårlig alternativ.

Spesielt for russisk som morsmål lærer engelsk: mestrer [s] lyden før «i» og «ee». Det er ingen myke konsonanter som [s » ] og [z «] på engelsk har vi på russisk.

En viktig ting jeg ikke har hørt om mye. Kjeven din. I det minste når jeg sammenligner russisk og engelsk, kan jeg helt sikkert fortelle russisk som morsmål holder kjeven mye mer avslappet enn morsmål. Hvis det var en engelsktalende som snakket russisk perfekt med russiske intonasjoner og ikke hadde noen spor av at aksenten fortsatt holdt kjeven anstrengt for engelsktalende, ville det for meg høres ut som om de bare har blitt operert i kjeven. Dette ville faktisk forårsake noen tanker. Jeg antar at de fleste ikke mestrer dette, siden de i det minste må polere sine andre mer alvorlige aksentegenskaper.

Så hvis du har et godt øre og en dag kommer over noen ting (prøv å lese «Harry Potter «bøker og bli kjent med Hagrid), kan du oppdage at i motsetning til russisk har engelsk mange talte aksenter som noen fortsatt ikke har forsvunnet fra jorden. Med en aksent betyr engelsktalende ikke bare en utenlandsk aksent, men også måten en australsk person er forskjellig fra amerikansk i sin tale. For eksempel er det rhotiske aksenter vs. ikke-rhotiske aksenter. Jeg uttaler min [r] overalt, siden IMHO, dette gir klarhet.

Alt dette kan variere selv i ett land veldig mye, spesielt i Storbritannia, og det er ingen logikk i dette rare rotet og hvordan Hvis du ønsker å høres så innfødt som mulig, kan du bli forvirret hva du skal velge, spesielt hvis du ikke er glad i aksenten du har blitt lært, eller hvis du ofte hører på få varianter.Du kan enten holde deg til noe eller prøve å høres «gjennomsnittlig» ut, selv om dette er en diskutabel forestilling.

Personlig, for meg er dette gjennomsnittet lik «nøytral» og «generisk» og assosiert med et veldig bra trent svenske. Kanskje en høyttaler fra en baltisk stat eller Midtøsten. Slik høres de ut på radiostasjoner i Qatar og Kuwait. Og noen ganger på Barbados-stasjoner. Jeg la merke til og så noen britiske popstjerner synge og snakke med denne «gjennomsnittlige» aksenten som høres mer amerikansk ut.

Nylig ble jeg fortalt at jeg hørtes tydelig ut og mer som om jeg var fra en baltisk stat (Latvia eller Litauen antar jeg).

Jeg har fått bloggen min her på Quora hvor jeg forteller om engelskstudiene mine. i et ikke-engelsktalende miljø, og være en helt blind person. Mike er engelsk. Jeg tror jeg kommer til å droppe et opptak av min talte engelsk der.

Åh, håper alt hjelper.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *