Articles

Vad betyder den latinska frasen ' venite adoremus dominum ' betyder?


Bästa svaret

Det betyder ”Kom och låt oss älska Herren.”

Venite är den andra personens plural närvarande aktiva imperativa form av det fjärde böjningsverbet veni o, vilket betyder ”att komma” eller ”att närma sig . ” Med andra ord befaller detta ord flera personer att komma.

Adoremus är första personens plural närvarande aktiva konjunktivform av den första -conjugation verb adoro , vilket betyder ”att älska” eller ”att vörda.” I den här meningen fungerar det som en jussive, vilket betyder att det är ett förstapersonskommando, som vanligtvis översätts till engelska som ”låt oss …”

Slutligen dominum är den anklagande singularformen av det andra böjningen maskulina substantiv dominus , vilket betyder ”herre” eller ”mästare”. I den här meningen fungerar den som det anklagande direkta föremålet för adoremus .

Denna mening är från den ursprungliga latintexten till den populära julen carol “Oh Come All Ye Faithful”, som ursprungligen skrevs på latin på 1700-talet och först senare översattes till engelska.

OVAN: Herdernas tillbedjan , målad 1622 av den holländska guldåldern målaren Gerard van Honthorst

Svar

Vad betyder det latinska ordspråket: ”” Errare humanum est, perseverare autem diabolicum ””? Jag ser från googling att detta sägs av Gud vet vem som ska vara ett citat från Seneca, vilket är absurt. errare humanum est är inte i Seneca den yngre eller äldre för den delen. Den första förekomsten av denna kliché i dessa ord är i St. Jerome:

errasse humanum est, att ha gjort ett misstag är mänskligt

Augustin återanvände idén i sin Preken , 164, 14: Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem i felet manere.

Uppenbarligen finns ordet diabolicus inte i klassisk latin b / c det fanns ingen djävul ändå.

Det förekommer först på kristen latin i 400-talets annons. Här är den ursprungliga texten:

Donatistas quid in errore detineat. Varför donatisterna kvarstår i sitt bästa

10. 14. Utinam haec aliquando cogitent, vel sero cogitent, vel detumescente animositate cogitent; ad se redeant, se interrogent, se discutiant, sibi respondeant, pro veritate non timeant eos quibus falsitatem diutissime vendiderunt. Ipsos enim timent offender; erubescunt humanae infirmitati, et non erubescunt invictissimae veritati. Utique hoc timent, ne dicatur eis: Quare ergo nos decepistis? Quare nos seduxistis? Quare tanta mala et falsa dixistis? Respondere deberent, si Deum timerent. Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere. Melius quidem erat si numquam erraremus; sed vel quod secundum est faciamus, ut errorem aliquando emendemus. Decepimus, quia decepti eramus; falsa praedicavimus, qui praedicantibus falsa credidimus. Dicant suis: Simul erravimus, simul ab errore recedamus. Duces vobis fuimus ad foveam, et secuti estis cum duceremus ad foveam; et nunc sequimini cum ducimus ad Ecclesiam. Möjlig ista dicere; indignantibus dicerent, iratis dicerent, aliquando et illi ponerent indignationem, amarent vel sero unitatem. Skulle de bara tänka äntligen detta, hur sent som helst, deras fiendskap avtar! låt dem återvända till sig själva, fråga sig själva, diskutera med sig själva, svara själva och för sanningens skull, frukta inte dem som de har sålt falska varor till så länge. De är rädda för att förolämpa dem, de rodnar för mänsklig svaghet och rodnar inte för all-erövring sanning. Detta är deras sanna rädsla, att de får höra: Varför har du lurat oss? varför ledde du oss vilse? varför berättade du oss så många onda lögner? De skulle behöva svara, om de fruktade Gud: “ Det var mänskligt (för oss) att göra ett misstag. det för oss att aldrig ha gjort något fel, men l e t gör åtminstone den andra västen, så att vi äntligen rättar till vårt fel. Vi lurade dig för att vi lurades; vi predikade falskhet eftersom vi trodde predikare av falskhet. Låt dem berätta för sitt folk: tillsammans gjorde vi ett fel, tillsammans skulle vi överge vårt misstag. Vi ledde dig in i ett dike och du följde oss i det diken: följ oss nu när vi leder dig till kyrkan. ” Kunde de bara säga dessa saker!de skulle prata med upprörda människor, arga människor, men låt också deras folk äntligen lägga bort sin indignation, låt dem älska enhet, hur sent det än är.

Det finns saker som detta på klassisk latin.

Cicero säger Cuiusvis felar: nullius nisi insipientis i felaktig uthållighet Philippics 12.5

det är vem som helst att göra fel, men ingen är utom en dåre att uthärda i misstag. ”

” att fela är mänskligt att förlåta gudomligt ”är Alexander Pope, som talar om allvarliga kritiker av poesi:

Om vitt så mycket från ign ”Rance genomgår, Ah låt inte lära oss för att börja sin fiende! Förr mötte de belöningar som kunde utmärka sig, och sådana var berömda” men som bara strävar efter ”: Även om triumferna bara skulle” rals förfalla, var kronor reserv ” d för att nåda soldaterna också. Nu, de som når Parnassus ”höga krona, använder sina smärtor för att spruva ner några andra

Och medan självkärlek varje avundsjuka författare styr, blir stridiga förstånd idioter: Men fortfarande är w orst med mest ånger beröm, för varje sjuk författare är lika dålig en vän. Till vilken bas slutar och på vilka elaka sätt

Är dödliga uppmuntrade genom helig berömmelse! Ah ne ”er så skrämmande en törst av ära skryter, Inte heller i kritikern låter mannen gå vilse! God natur och god känsla måste någonsin gå med; Att fela är mänskligt; att förlåta, gudomligt.

Det översattes till latin som felaktigt humanum est, ignoscere divinum.

Wikitalk har gott om författare som förstår att det inte finns någon sådan exakt fras som felaktigt humanum est på klassiskt latin, även om idén eller vissa variationer av den förekommer:

  • Radera: Jag blir riktigt snygg. Frasen har sitt ursprung på engelska , på Alexander Pope ”s Uppsats om människan , och detta är därför en översättning av engelska till latin och sedan till alla typer av språk. Grrrrr! Känn din påve. Geogre 12:56, 27 jul 2004 (UTC)
  • Måste säga det: Att göra fel är mänskligt, att ta bort gudomligt. – UtherSRG 14:48, 27 jul 2004 (UTC)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *